Salut,
Ici Khermit!pour toute personne qui veulent savoir + sur moi,je m'appelle Axel,j'ai 13ans et j'habite en belgique.Et je suis amoureux depuis le:
26/10/2005.
Voilà,vous ne saurez rien d'autre,na!

Salut,
Ici Khermit!pour toute personne qui veulent savoir + sur moi,je m'appelle Axel,j'ai 13ans et j'habite en belgique.Et je suis amoureux depuis le:
26/10/2005.
Voilà,vous ne saurez rien d'autre,na!
Le site de jay-Z est enfin disponible!
http://www.jay-z.com/
| Linkin Park!!! |
![]() |
(le gars avec les lunettes,c'est mon preferé,Phoenix^^)
| (Jay-z) | (Jay-z) |
| Thank you, thank you, thank you, far too kind ! | Merci, merci, merci, c'est trop gentil ! |
| [Chorus 1] | [Refrain 1] |
| (Jay-z) | (Jay-z) |
| Now can I get an encore, do you want more | Maintenant est-ce que je peux obtenir un bis, en veux-tu plus |
| Cookin raw with the Brooklyn boy | Cuisinant un rap avec le gars de Brooklyn |
| So for one last time I need y'all to roar | Donc pour une dernière fois j'ai besoin que vous hurliez tous |
| (Oh oh oh oh... ) | (Oh oh oh oh... ) |
| Now what the hell are you waiting for ? | Maintenant après quoi tu attends, ***** ? |
| After me, there shall be no more | Après moi, il n'y en aura plus |
| So for one last time, ***** make some noise | Donc pour une dernière fois, ***** faît du bruit |
| (Mike Shinoda) | (Mike Shinoda) |
| Get'em Jay | Prend les Jay |
| (Jay-z) | (Jay-z) |
| Who you know fresher than Hov' ? Riddle me that | Qui connais-tu plus frais que Hov' ? Résous moi cela |
| The rest of y'all know where I'm lyrically at | Le reste tu sais à quel niveau de lyrics je suis |
| Can't none of y'all mirror me back | Aucun de vous tous ne peut me refléter |
| Yeah hearin me rap is like hearin G. Rap in his prime | Ouais m'entendre rapper c'est comme entendre G. rapper dans son émission de prime-time |
| I'm, young H. O. , rap's Grateful Dead | Je suis, le jeune H. O, le rap de la mort reconnaissant |
| Back to take over the globe, now break bread | De retour pour prendre la relève, maintenant tapons la discution |
| I'm in, Boeing jets, Global Express | Je suis dans, des Boeing, un Global Express |
| Out the country but the blueberry still connect | Hors du pays mais le bleuberry fait toujours la correspondance |
| On the low but the yacht got a triple deck | Sur la descente mais le yacht a trois ponts |
| But when you Young, what the ***** you expect ? | Mais quand toi petit, qu'est ce que t'attends ***** ? |
| (Yep, yep) | (Yep, yep) |
| Grand openin, grand closin | Grande ouverture, grande fermeture |
| God your man Hov' cracked the can open again | Dieu ton mec Hov' fout le ***** dans la boite encore ouverte |
| Who you gon' find doper than him with no pen | Qui tu vas trouver plus stylé que lui sans avoir fait de prison |
| Just draw off inspiration | Juste déballant l'inspiration |
| Soon you gon' see you can't replace him | Bientôt tu vas voir que tu peux pas le remplacer |
| With cheap imitations for dese Generations | Avec des imitations bon marché pour ces Generations |
| [Chorus 1] | [Refrain 1] |
| What the hell are you waiting for ? | Qu'est ce que t'attends ***** ? |
| (Jay-z) | (Jay-z) |
| Look what you made me do, look what I made for you | Regarde ce que tu m'as fait faire, regarde ce que j'ai fait pour toi |
| Knew if I paid my dues, how will they pay you | Je savais que si je payais mes dettes, comment ils te payeraient |
| When you first come in the game, they try to play you | Quand tu rentres dans le jeu au début, ils essaient de de te ***** |
| Then you drop a couple of hits, look how they wave to you | Puis tu balances queques hits et regarde comment ils te font signe |
| From Marcy to Madison Square | De Marcy à Madison Square |
| To the only thing that matters in just a matter of years | A la seule chose qui importe simplement à une échelle d'années |
| As fate would have it, Jay's status appears | Comme le destin le voudrait, l'état de Jay apparait |
| To be at an all-time high, perfect time to say goodbye | Etre au top non-stop, un moment parfait pour dire adieu |
| When I come back like Jordan, wearin the 4-5 | Quand je reviens comme Jordan, vêtu du 4-5 |
| It ain't to play games witchu | Je joue à aucun jeu avec toi |
| It's to aim at you, probably maim you | C'est te viser, probablement te mutiler |
| If I owe you I'm blowin you to smithereeens | Si je te suis redevable, je t'explose en morceaux |
| ***** take one for your team | ***** prends en un pour ton équipe |
| And I need you to remember one thing, one thing | Et j'ai besoin que tu te rappelles d'une chose |
| I came, I saw, I conquered | Je suis venu, j'ai vu, et j'ai conquis |
| From record sales, to sold out concerts | Depuis les ventes de disques, aux concerts complets |
| So muh'***** if you want this encore | Donc ***** si tu veux ce bis |
| I need you to scream, 'til your lungs get sore | J'ai besoin que tu cries, jusqu'à ce que t'aie mal aux poumons |
| Come On | Va-y |
| (Chester Bennington) | (Chester Bennington) |
| I'm tired of being what you want me to be | Je suis fatigué d'être ce que vous voulez que je sois |
| Feeling so faithless lost under the surface | Me sentant si incroyant perdu sous la surface |
| I don't know what you're expecting of me | Je ne sais pas ce que vous attendez de moi |
| Put under the pressure of walking in your shoes | Mis sous la pression d'être à vos places |
| (Caught in the undertow just caught in the undertow) | (Coincé dans le ressac juste coincé dans le ressac) |
| Every step that I take is another mistake to you | Chaque pas que je fais est une autre erreur à vos yeux |
| (Caught in the undertow just caught in the undertow) | (Coincé dans le ressac juste coincé dans le ressac) |
| And every second I waste is more than I can take | Et chaque seconde que je gaspille c'est plus que je ne peux supporter |
| [Chorus 2] | [Refrain 2] |
| (Chester Bennington) | (Chester Bennington) |
| I've become so numb, I can't feel you there | Je suis devenu si engourdi je ne vous sens plus |
| Become so tired so much more aware | Devenu si fatigué beaucoup plus conscient |
| I'm becoming this all I want to do | Je suis en train de devenir ceci, tout ce que je veux faire |
| Is be more like me and be less like you | Est d'être un peu plus comme moi et un peu moins comme vous |
| I've become so nuuuumb | Je suis devenu si engourdi |
| (Now can I get an encore, do you want more, more, more... ) | (Maintenant est ce que je peux avoir un rappel, en veux-tu plus, plus, plus... ) |
| I've become so nuuuumb | Je suis devenu si engourdi |
| (So for one last time I need y'all to roar, one last time I need y'all to roar) | (Donc pour une dernière fois j'ai besoin que vous hurliez tous, une dernière fois j'ai besoin que vous hurliez tous ) |
-Brad
-Bob
-Mike
-Chester
-Joe
-Phoenix
Je suis fatigué d'être ce qui vous voulez que soit je
Se sentant si infidèle, perdu sous la surface
Je ne sais pas ce que vous êtes compter de moi
Mis sous le presure de la marche dans des vos chaussures
Attrapé dans l'undertow
Juste attrapé dans l'undertow
Chaque mesure que je prends est une autre erreur à vous
Attrapé dans l'undertow
Juste attrapé dans l'undertow
Je suis devenu si engourdi
Je ne peux pas vous sentir là
Devenu si fatigué
Tellement plus averti
Je becomming ceci
Tous que je veux faire
Est soit plus comme moi
Et soyez moins comme vous
Ne pouvez pas vous voir que votre étouffement de moi
Se tenant trop étroitement, effrayé de perdre la commande
'causez tout que vous avez pensé que je serais
A tombé en morceaux, droit devant vous
Attrapé dans l'undertow
Juste attrapé dans l'undertow
Chaque mesure que je prends est une autre erreur à vous
Attrapé dans l'undertow
Juste attrapé dans l'undertow
Et chaque seconde je gaspille, est plus que je peux prendre
Et je sais que je peux finir vers le haut de l'échec
aussi
Mais je sais que vous étiez juste comme moi
Le quelqu'un étant déçu dans vous
Je suis devenu si engourdi
Je ne peux pas vous sentir là
Je suis fatigué d'être ce qui vous voulez que soit je
Je suis devenu si engourdi
Je ne peux pas vous sentir là
Je suis fatigué d'être ce qui vous voulez que soit je
_____________________________________________________________________
I'm tired of being what you want me to be
Feeling so faithless, lost under the surface
I don't know what you're expecting of me
Put under the presure of walking in your shoes
Caught in the undertow
Just caught in the undertow
Every step that I take is another mistake to you
Caught in the undertow
Just caught in the undertow
I've become so numb
I can't feel you there
Become so tired
So much more aware
I'm becomming this
All I want to do
Is be more like me
And be less like you
Can't you see that your smothering me
Holding too tightly, afraid to lose control
'Cause everything that you thought I would be
Has fallen apart, right in front of you
Caught in the undertow
Just caught in the undertow
Every step that I take is another mistake to you
Caught in the undertow
Just caught in the undertow
And every second I waste, is more than I can take
And I know I may end up failing too
But I know you were just like me
With someone disappointed in you
I've become so numb
I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
I've become so numb
I can't feel you there
I'm tired of being what you want me to be
Une chose je ne sais pas pourquoi
Elle n'importe pas même comment dur vous essayez
Maintenez cela dans l'esprit que j'ai conçu cette rime
Pour expliquer en temps voulu
Tous que je sais
le temps est une chose valable
Montre qu'elle mouche près comme pendule balance
Montre qu'elle compte avalent à la fin du jour
La vie de coutils d'horloge loin
Elle est si irréelle
N'a pas regardé dehors ci-dessous
Observez le temps aller bien hors de la fenêtre
L'essai de se tenir sur mais n'a pas même su
Gaspillé lui tout juste à
Montre vous allez
J'ai maintenu tout intérieur et quoique je l'aie essayé tout
a tombé en morceaux
Ce qu'a signifié il à moi soyez par la suite une mémoire
d'un moment où j'ai essayé tellement dur
Une chose je ne sais pas pourquoi
N'importe pas même comment dur vous essayez
Maintenez cela dans l'esprit que j'ai conçu cette rime
Pour expliquer en temps voulu
J'ai essayé tellement dur
Malgré la manière vous me railliez
Action comme je faisais partie de votre propriété
Se rappelant toutes les fois vous avez combattu avec moi
Je lui suis étonné qu'a obtenu ainsi [ loin ]
Les choses ne sont pas la manière qu'elles étaient avant
Vous ne m'identifieriez plus même
Pas que vous m'avez connu en arrière alors
Mais elle toute revient à moi
À la fin
Vous avez maintenu tout intérieur et quoique je l'aie essayé
tout a tombé en morceaux
Ce qu'a signifié il à moi soyez par la suite une mémoire
d'un moment où je que j'ai jugé tellement dur
Et obtenu jusqu'ici
Mais à la fin
Il n'importe pas même
J'ai dû tomber
Et perdez-le toute
Mais à la fin
Il n'importe pas même
J'ai mis ma confiance dans vous
Poussé jusque moi peux aller
Et pour le tout ceci
Il y a seulement une chose que vous devriez savoir
_____________________________________________________________________
One thing I don't know why
It doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme
To explain in due time
All I know
time is a valuable thing
Watch it fly by as the pendulum swings
Watch it count down to the end of the day
The clock ticks life away
It's so unreal
Didn't look out below
Watch the time go right out the window
Trying to hold on but didn't even know
Wasted it all just to
Watch you go
I kept everything inside and even though I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I tried so hard
One thing I don't know why
Doesn't even matter how hard you try
Keep that in mind I designed this rhyme
To explain in due time
I tried so hard
In spite of the way you were mocking me
Acting like I was part of your property
Remembering all the times you fought with me
I'm surprised it got so [far]
Things aren't the way they were before
You wouldn't even recognize me anymore
Not that you knew me back then
But it all comes back to me
In the end
You kept everything inside and even though I tried it all fell apart
What it meant to me will eventually be a memory of a time when I I tried so hard
And got so far
But in the end
It doesn't even matter
I had to fall
And lose it all
But in the end
It doesn't even matter
I put my trust in you
Pushed as far as I can go
And for all this
There's only one thing you should know